среда, 26 ноября 2008 г.

Интервью Айн Рэнд (часть 1) - Расшифровка и перевод

Майк Уоллес: С вами Майк Уоллес и еще один телепортрет в нашей галерее примечательных людей.

М.У. По всем Соединенным Штатам маленькие группы интеллектуалов втягиваются в новую и необычную философию, которая по видимому бьет по самым корням нашего общества.
Первоисточник этой философии – писательница Айн Рэнд, чьи главные романы "Источник" и "Атлас расправил плечи" стали бестселлерами. Мы попытаемся узнать о ее революционном мнении и о мисс Рэнд самой.

М.У.: Вернемся к нашей истории.
В течение всей истории человечества возникали разные политические и философские движения, и в основном, погибали. Некоторые, однако, такие как демократия или коммунизм остаются, и влияют на весь мир.
Здесь, в соединенных штатах, вероятно, самая амбициозная и необычная новая философия создана писателем, Айн Рэнд.Точка зрения мисс Рэнд пока сравнительно мало известна в США Но если она распространится, она сможет революционно изменить нашу жизнь.
Итак, начнем.
Не уверен, могу ли я попросить вас вкратце описать вашу философию.
Знаю, что это сложно.
Не могли бы вы кратко описать вашу философию.
Что такое Рэнд-изм?

Айн Рэнд: Во-первых, я не называю её "рэндизм", мне не нравится этот термин. Я называют ее объективизм. Философия, основанная на объективной реальности. Дайте, я объясню насколько возможно кратко. Первое, моя философия основана на том утверждении, что реальность существует как объективный абсолют. Что человеческий разум, сознание – это способы восприятия этой реальности. Человеку требуется мораль, основанная на разуме.
Я создатель нового морального кодекса, который еще недавно казался невозможным, а именно – мораль, не основанная на вере. На вере. На вере, не на произвольных воле, не на эмоциях, не на произвольных указаниях, – мистическом или социальных, но на разуме, мораль, которая может быть обоснована с помощью логики, мораль, чья истинность и необходимость может быть доказана.

М.У. Ясно.Ясно.

А.Р. Теперь могу я показать, в чем состоит моя мораль, потому что пока это было лишь введение.
Моя мораль строится на человеческой жизни как стандарте ценности. И поскольку разум – основной критерий выживания человека. Я утверждаю, что если человек хочет жить на земле, и жить как разумное существо, человек должен принимать разум как абсолют, что я понимаю как, он должен воспринимать разум как единственное руководство к действию. И он должен жить по независимым суждениям его личного ума.
Что его высшая моральная ценность – достижение его собственного счастья.
И он не должен ни заставлять других, ни принимать их право заставлять себя. Каждый должен жить сам по себе и следовать собственным рациональным интересам.
И человек не должен ни призывать других приносить себя в жертву, ни быть призываем к этому другими.

М.У. Можно теперь вас прервать.

А.Р. Можно.

М.У. Вы реализуете эту философию в вашем романе "Атлас расправил плечи".
А.Р. Верно.
М.У. Вы показываете. В бытовых ситуациях в вашем романе "Атлас раправил плечи".
Вы позволите мне начать с цитаты из ревью на ваш романа из журнала Ньюсвик.
Мы собираетесь разрушить все основы современной американской жизни - иудео-христианскую религию. Управляемый государством капитализм, верховенство воли большинства. Другие утверждают, что вы презираете церкви и саму концепцию бога.
Вы согласны с этой критикой?

А.Р. Да. Я согласна с сутью, но не с оценкой этой критики.
Именно - я подвергаю сомнению ценности в основе этих институтов. Я критикую моральный кодекс альтруизма. Установку, что моральный долг человека – служить другим, что человек должен жертвовать собой для других, что есть современная мораль.

М.У. Что вы подразумеваете под "жертвовать собой для других"?

А.Р. Минуточку. Поскольку я отвергаю ценности, я также неизбежно отвергаю и институты, построенные на этих ценностях.
И что такое самопожертвование?

М.У. Да, что такое жертвование?
Вы говорите, вам не нравится альтруизм, которым мы все живем.
Вам нравится какое-то Айн Рэндское себялюбие?

А.Р. Я говорю, я вижу в этом зло.
Самопожертвование – это наставление, что человек должен служить другим, чтобы оправдать своё существование. Что его моральное предназначение служить другим.
В это верит большинство.

М.У. Да, нам говорят заботиться друг о друге, чувствовать ответственность, заботиться о благополучии друг друга. Как религиозные люди, с вашего позволения, мы дети божьи, и ответственны друг за друга, почему вы протестуете, что не так с этой философией?

А.Р. В действительности всё это делает человека жертвенным животным. То что человек должен работать для других, заботиться о других и быть ответственным за них.
Это делает человека объектом жертвоприношения. Я утверждаю, что человек предназначен достигать своего личного счастья. И он должен достигать его сам. Но он не может требовать от других отдать их жизни, чтобы сделать его счастливим, также и не должен желать принести себя в жертву ради счастья другого человека. Я утверждаю, что человек должен иметь чувство собственного достоинства.

М.У. А не может ли человек иметь чувство собственного достоинства, и при этом любить ближнего? Что плохого в любви к ближнему? Христос – самый важный моральный лидер в истории человечества, учил нас, что мы должны любить друг друга. Почему же такая любовь по вашему аморальна?

А.Р. Аморально ставить любовь превыше кого-либо. Это не просто аморально, это невозможно. Если вы требуете любить всех без разбора, это значит любить людей безо всяких ограничений. Безразлично, имеет ли человек стоит ли человек чего-то и есть ли у него добродетели. Вы просите любить никого.

М.У. Но в вашей книге вы говорите о любви как о какой-то торговой сделке.
Не является ли суть любви, что она находится превыше собственного интереса.

А.Р. Давайте я для вас конкретизирую. Что это значит – любить превыше собственного интереса. Это значит, например, что муж говорит своей жене, если он действует добродетельно в соответствии с обычной моралью: я встречаюсь с тобой только для твоего блага, у меня нет в этом никакого личного интереса. Но я столь самоотвержен, что я встречаюсь с кем-то только ради своего собственного блага. Понравится ли это какой-нибудь женщине?

М.У. Следует ли мужу и жене подсчитывать каждый вечер, и говорить: минуточку, я люблю ее если она сделала для меня достаточно сегодня, а она любит меня если я как следует выполнил свои функции.

А.Р. Нет, вы меня неправильно поняли. Любовь не следует рассматривать так.
Я согласна, что ее следует рассматривать как бизнес. Но каждый бизнес должен иметь свои сроки и свои ценности. В любви ценностью являются добродетели.
Вы любите людей не за то, что вы делаете для них, а за то, что они делают для вас.
Вы любите их за ценности и добродетели, которые они содержат в совей личности.
Вы не любите людей беспричинно. Вы не любите всех без разбору. Вы любите только тех, кто этого заслуживает.

М.У. Значит, если мужчина слаб, или женщина слаба, они не заслуживают любви?

А.Р. Он, конечно, не стоит этого. Он всегда может это исправить.
Человек имеет свободную волю. Если человек хочет любви, он должен исправить
Но он не должен ожидать непогрешимости. Ни в деньгах, ни в любви. Ни в материи, ни в духе.

М.У.Вы живете в нашем мире, и представляете себе нестойкость человеческих существ, как мало таких найдется во всем мире, кто по вашим стандартам достоин любви.

А.Р. К сожалению, да. Очень мало. Но, путь открыт каждому, сделать себя стоящим чего-то, и это всё что моя мораль может предложить им. Путь сделать себя достойным любви, хотя это и не главный мотив.

Комментариев нет:

Отправить комментарий