пятница, 16 января 2009 г.

Профжаргон

Часто отмечал интересную штуку - в терминах, относящихся к профессиональной области говорящего ударение ставится нарочито вверх ногами.

Классический пример - "кОмпас" и "компАс" у моряков.

Еще попадалось такое:
Врачи говорят "фобИя", а не "фОбия", "манИя", а не "мАния". Ну и классическое "печень расширена. Алкоголь."
Люди, работающие в нефтянке говорят "дОбыча нефтИ".
Преподаватели МИФИ постоянно говорили "астрОномы", "астрОном".
Все без разбору говорят "совет директорОв".

Хочу собрать побольше таких примеров.

Уже начали подсказывать из зала:

Математики говорят "комлЕксные числа", химики - "оснОвные оксиды".

У спортсменов - "секундОметр".

Милиционеры говорят "возбУдить дело", или "дело возбУждено", "осУжденный".

В отношении определенных напитков многие говорят "Иди за стол, уже нОлито!" :)



Еще из зала подсказали - всё вместе это называется "профессионализмами" -


ПРОФЕССИОНАЛИ́ЗМЫ — слова или выражения, свойственные речи той или иной проф. группы. П., наряду с терминами и номенами, составляют разряд специальной лексики. П. — разговорные слова, стилистически сниженные, обозначают в основном понятия, связанные с процессами труда, его результатом, и являются часто дублетами, синонимами терминов. П. образуются чаще всего посредством сужения смыслового значения общеупотребит. слов. посредством их переносного употребления и, наконец, посредством сокращения словосочетаний и слов.
...
От слов лит. языка П. нередко отличаются произносительными и грамматич. особенностями. Например, у П. может быть иное ударение (до́быча, компа́с, рапо́рт, искра́, ро́злив), иная синтаксич. связь (у геологов и изыскателей привычными являются П. "разведка на нефть", "разведка на уголь", "разведка на газ").

Гуманитарный энциклопедический словарь

5 комментариев:

  1. Сразу вспомнилось только из школьного курса: комплЕксные числа и оснОвные оксиды

    ОтветитьУдалить
  2. на хоккее:
    секундОметр
    шаёба а не шайба
    палка а не клюшка

    У банковских работников кипра, принято весь лексикон на аглицком говорить. Смешно звучит "фелуме то ЭКАУНТ НАМБЕР, плироно экатон долларс гия СЭЙМ ДЭЙ ВАЛЬЮ" - хочу номер счета, оплачиваем сто долларов с датой выполнения платежа в тот же день.

    ОтветитьУдалить
  3. Кстати, начет банковских работников - это явно не только на Кипре такая тема есть. Маржа и ебитда - уже почти русские слова.

    ОтветитьУдалить
  4. Некоторые серьезно подтормаживают, подбирая русские эквиваленты для "эссетов", "профитов" и "костОв".

    ОтветитьУдалить